董永遇仙记·节选
《搜神记》〔魏晋〕
汉董永,千乘一,少偏孤,与父居,以力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主一知其贤,与钱一万,遣之。道逢一妇一,曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主一谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小一,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇一何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣百匹。”于是永妻为主一家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。
译文及注释
译文
汉朝董永,千乘人,年少丧母,和父亲居住,尽力耕作田地,用鹿车拉着自己跟随。父亲去世,没有安葬的费用,于是卖身为奴,来供办丧事。主人知道他的贤德,给他一万钱,打发他走。路上遇到一个女子,说:“我愿意做你的妻子。”于是和他一起。主人对董永说:“把钱给你了。”董永说:“承蒙您的恩惠,父亲安葬好了。我虽然身份低微,一定要尽心尽力,来报答您的厚德。”主人说:“女子能做什么?”董永说:“能织布。”主人说:“如果一定要这样的话,只要让你的妻子为我织一百匹缣。”于是董永的妻子为主人家织布,十天就织完了。女子出门,对董永说:“我,是天上的织女。因为您极其孝顺,天帝让我帮助您偿还债务罢了
简析
汉朝董永,年少丧母,与父相依为命。父亡后,因家贫卖身葬父,得主人赏识赠钱万贯。途中遇一女子,愿为其妻,并随其返家。主人提议让董永之妻织缣百匹以抵债,其妻仅十日便完成。后女子坦白身份,自称是天帝派来的织女,因董永至孝,特来助其偿债,言毕离去。文章通过董永卖身葬父、得仙女相助的故事,歌颂了孝道与诚信,体现了古代社会对孝道和善行的推崇。
艳歌何尝行
曹丕〔魏晋〕
何尝快,独无忧?
但当饮醇酒,炙肥牛。
长兄为二千石,中兄被貂裘。
小弟虽无官爵,鞍马馺馺,往来王侯长者游。
但当在王侯殿上,快独樗蒲六博,坐对弹棋。
男儿居世,各当努力。
蹙迫日暮,殊不久留。
少小相触抵,寒苦常相随。
忿恚安足争?吾中道与卿共别离。
约身奉事君,礼节不可亏。
上惭仓浪之天,下顾黄口小儿。
奈何复老心皇皇,独悲谁能知?
赴洛道中作二首·其二
陆机〔魏晋〕
远游越山川,山川修且广。
振策陟崇丘,安辔遵平莽。
夕息抱影寐,朝徂衔思往。
顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。(嵩岩 一作:高岩)
清露坠素辉,明月一何朗。
抚枕不能寐,振衣独长想。
董遇论三余
《魏略》〔魏晋〕
人有从学者,遇不肯教,云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦于无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”